第(di)一篇(pian)是从(cong)金田(tian)常(chang)三郎所译(yi)《托尔斯泰(tai)与马克斯》的附录(lu)里重(chong)译的,他原从世界语的(de)本(ben)子译出,所(suo)以这译本是重而又重。艺术何(he)以发生之(zhi)故,本是(shi)重大(da)的(de)问(wen)题,可惜这篇(pian)文字并不多(duo),所(suo)以(yi)读到终(zhong)篇,令人仿(fang)佛有不足之感。然而(er)他的艺术观的根本概念,例如在《实证美(mei)学(xue)的基(ji)础》中(zhong)所发(fa)挥的(de),却几乎无不具体(ti)而微地说在(zai)里面,领会之后,虽然只(zhi)是一个(ge)大概(gai),但也就明(ming)白一个大概了。看语气,好(hao)像(xiang)是讲演(yan),惟不知讲于(yu)那一年。
Copyright © 2008-2018