我以为最(zui)要紧的(de)尤其(qi)是(shi)末(mo)一篇,凡要略知新(xin)的批评(ping)者,都非细(xi)看不可。可惜(xi)译成一看,还是很艰涩,这在我的力量上,真是无(wu)可如何(he)。原(yuan)译文上也颇(po)有错字(zi),能知(zhi)道的都已改(gai)正(zheng),此外则只能承(cheng)袭,因为一(yi)人(ren)之力,察不出(chu)来(lai)。但仍(reng)希望读(du)者(zhe)倘有(you)发见时(shi),加(jia)以指摘,给(gei)我将(jiang)来还(hai)有改正的机会。
Copyright © 2008-2018