《新时代的预感(gan)》译(yi)者附记这(zhe)一篇,还(hai)是(shi)一九二四(si)年一月里做(zuo)的(de),后来(lai)收(shou)在(zai)《文学(xue)评论》中。原不过很简单浅近的文(wen)章,我(wo)译了出来的意思,是只在(zai)文中所举的三个(ge)作家――巴(ba)理(li)蒙德,梭(suo)罗(luo)古勃(bo),戈理基――中国都比较地知道,现在就(jiu)借(jie)此来看(kan)看他(ta)们的时代(dai)的背景,和(he)他们各个的差(cha)异(yi)的――据作者(zhe)说(shuo),则也是(shi)共通的――
Copyright © 2008-2018