到中(zhong)央公园(yuan),径向约定(ding)的一个僻静处所,寿(shou)山(shan)已(yi)先到,略一休息(xi),便开手对译《小(xiao)约翰》。这是一本好书,然而得来(lai)却是(shi)偶然的事。大(da)约(yue)二十年前罢(ba),我(wo)在日(ri)本(ben)东(dong)京的旧书(shu)店头买(mai)到几(ji)十本旧的德文文学(xue)杂(za)志,内中有着这书的绍(shao)介(jie)和作(zuo)者的(de)评传,因为那时刚译成德(de)文。觉得有(you)趣,便托(tuo)丸善书店去买(mai)来了;想(xiang)译(yi),没(mei)有(you)这力(li)。后(hou)来也常常想到,但是总被(bei)别(bie)的事情岔开(kai)。直到去年,才决计在暑假(jia)中将(jiang)它译好,并且登出广告(gao)去,而不料那一暑假过(guo)得比(bi)别的(de)时候还艰(jian)难(nan)。今年又记得(de)起来,翻检一过,疑难之处很不少,还是(shi)没(mei)有(you)这力。问(wen)寿山可(ke)肯(ken)同译,他(ta)答应了,于是(shi)就开(kai)手,并且约(yue)定,必须在(zai)这暑假期(qi)中译完。
Copyright © 2008-2018