吴月琴(qin)一(yi)怔。马上,嘴角浮起了(le)一(yi)丝嘲讽人的微(wei)笑。她说:您误(wu)会了。这不是(shi)外国(guo)歌!是我自己编的(de)一(yi)首(shou)儿歌,只(zhi)不(bu)过是用英语(yu)给(gei)孩子们(men)教的罢了。我想这样(yang)可以一举(ju)两得L孩(hai)了(le)们既可以学唱歌,也可以学英语……再(zai)说,歌词也不是酸的(de)!为了(le)说明(ming)这(zhe)一点,我可以把(ba)歌词给您说(shuo)一下。歌词是这(zhe)样(yang)的:小(xiao)红(hong)花,小红(hong)花,长在(zai)巍巍(wei)青松下;风来吹,雨来打,青松不弯(wan)腰,小红(hong)花也笑哈(ha)哈……您说说,这就是酸歌吗(ma)?
Copyright © 2008-2018