这(zhe)一篇短(duan)短的《自传(chuan)》,是从一九二六年,日本(ben)尾濑敬止编(bian)译的《文艺(yi)战线》译出的;他的(de)根据(ju),就是(shi)作者――理定所编的《文(wen)学的俄国(guo)》。但(dan)去年出版的《Pisateli》中的那《自(zi)传》,和这篇详略却又有些不(bu)同,著作(zuo)也增加(jia)了。我(wo)不懂(dong)原文,倘(tang)若勉强译出,定多错误,所以《自传》只好仍译这一篇;但(dan)著作目录,却(que)依(yi)照新(xin)版本的,由了(le)两位朋友(you)的(de)帮(bang)助(zhu)。
Copyright © 2008-2018