当(dang)我经营种植园的(de)计划稍有眉目(mu)时,我的朋(peng)友,就是在(zai)海上救我的船长,又(you)回来了。这次他的船是停(ting)在这儿装货的(de),货装完后再出航(hang),航程将持续(xu)三(san)个(ge)月左右。我告诉他,我在伦敦还有一(yi)笔(bi)小(xiao)小的(de)资本;他给了我一个友好而又(you)诚(cheng)恳(ken)的(de)建议。英国先(xian)生,他说,他(ta)一直这么叫(jiao)我(wo)的(de),你写封(feng)信,再给(gei)我一(yi)份正式委(wei)托书(shu)请那位在伦(lun)敦替你保管存款(kuan)的人(ren)把钱(qian)汇到(dao)里(li)斯本,交给(gei)我所指定(ding)的人,再用(yong)那笔(bi)钱办(ban)一些这(zhe)儿(er)有用(yong)的货物。我回来(lai)时,如果上帝保佑,就可替你(ni)一起(qi)运来。可是(shi),天有不(bu)测(ce)风云(yun),人(ren)有旦夕(xi)祸(huo)福,我(wo)建(jian)议你动(dong)用你(ni)一半(ban)的资本,也(ye)就是一百英镑(bang),冒一下险。如果一切顺利(li),你可以用同样的方(fang)法支取另一(yi)半。那样(yang),即使万一失(shi)手,你还可(ke)用(yong)剩下的一半来接济(ji)自己。船长的建议确实(shi)是一个万(wan)全(quan)良(liang)策(ce),且出于(yu)真(zhen)诚(cheng)的(de)友(you)谊。我深信(xin),这(zhe)简直是一个(ge)万无(wu)一失(shi)的办法。所以,我按船(chuan)长的要求,给保管我(wo)存款的太太写了一封信(xin),并又写了(le)一份(fen)委托(tuo)书(shu),交给这(zhe)位葡萄(tao)牙船长。
Copyright © 2008-2018