第一篇(pian)是从金田常三郎(lang)所译《托尔斯泰与(yu)马(ma)克斯》的附录里重译的,他原从世界(jie)语的本子(zi)译(yi)出(chu),所(suo)以这(zhe)译本是重而又重。艺术何以发生(sheng)之故,本是重大的问题,可惜(xi)这篇(pian)文字并不多,所(suo)以(yi)读(du)到终篇,令人仿佛有不足之感(gan)。然而他(ta)的(de)艺(yi)术观的(de)根本概念(nian),例如在(zai)《实证美(mei)学的基(ji)础(chu)》中(zhong)所发挥(hui)的(de),却(que)几乎无不具体(ti)而微地说在(zai)里面(mian),领会(hui)之后,虽然只(zhi)是一个(ge)大(da)概,但也就明白一个大概了。看(kan)语(yu)气,好(hao)像(xiang)是(shi)讲演,惟不知讲于那(na)一(yi)年(nian)。
Copyright © 2008-2018