这回是枝(zhi)叶(ye)之谈了――译(yi)完这篇,觉得俄国人(ren)真无怪(guai)被人比之为(wei)熊,连著作家死(si)了也还(hai)是笨(ben)鬼(gui)。倘如我们这(zhe)里的有些(xie)著作家那样,自开书店,自印著(zhe)作,自办流行杂志,自做流行杂志贩卖人,商(shang)人抱着(zhe)著作(zuo)家的太(tai)太(tai),就(jiu)是(shi)著作家(jia)抱(bao)着自己的太(tai)太(tai),也(ye)就(jiu)是(shi)资(zi)本家(jia)抱着革命(ming)文学家的太太,而又就是革(ge)命(ming)文学家抱着(zhe)资本家的太太(tai),即使周(zhou)围(wei)都昏暗(an),在下雨。空(kong)中罩着沉重的云罢,戈理基(ji)的恶魔也无从玩(wan)这(zhe)把戏(xi),只(zhi)好(hao)死心塌地去苦熬他的倦(juan)怠(dai)罢(ba)了。
Copyright © 2008-2018