周(zhou)作人先(xian)生和武者小路(lu)先生(sheng)通信的(de)时候,曾(ceng)经(jing)提到这已(yi)经译出(chu)的事(shi),并问他对于住(zhu)在中国的人类有什(shi)么意见(jian),可以说(shuo)说。作(zuo)者因此写了一篇,寄(ji)到(dao)北京,而我适值(zhi)到别(bie)处去了,便由周(zhou)先(xian)生(sheng)译(yi)出,就是(shi)本(ben)书开头(tou)的一篇《与支那未知的友人》。原(yuan)译(yi)者的按语中说:《一个青年的梦》的书(shu)名(ming),武者小(xiao)路(lu)先生(sheng)曾说想改作《A与(yu)战争》,他这篇(pian)文章里也就用这个新名(ming)字,但(dan)因为我们(men)译的还是(shi)旧称,所(suo)以我于译文中(zhong)也(ye)一律仍写作《一个青年(nian)的梦》。
Copyright © 2008-2018