原(yuan)书共(gong)有三(san)十一篇。如(ru)作(zuo)者自序(xu)所说,从(cong)第二篇起,到第(di)二(er)十(shi)二篇止,是(shi)感想(xiang);第二十三篇(pian)以下,是旅行(hang)记和关于(yu)旅行的感想。我于第一部分中,选译了十五(wu)篇;从(cong)第二部分(fen)中,只选(xuan)译(yi)了(le)四(si)篇(pian),因为从(cong)我看来,作者的旅行记是(shi)轻妙的(de),但往(wang)往过于轻妙,令人如读日报上的(de)杂俎,因此倒(dao)减却移(yi)译(yi)的兴趣了。那一篇《说自由主义》,也并(bing)非我所注(zhu)意(yi)的文字。
Copyright © 2008-2018