《铁的(de)静寂(ji)》还是一九一(yi)九年(nian)作,现在(zai)是从(cong)《劳农露西亚短篇集》内,外(wai)村(cun)史郎的译本重译出(chu)来的。看那(na)作成的(de)年代,就知道所(suo)写的是(shi)革(ge)命(ming)直后的情形(xing),工人的(de)对于(yu)复兴的热心(xin),小市(shi)民和(he)农民的(de)在革(ge)命时候的自(zi)利,都在这短篇中出(chu)现。但作者是和传统颇有些联系的人,所以虽是(shi)无(wu)产者作家,而(er)观念形态却与同路人较相近,然(ran)而究竟(jing)是无(wu)产者作家(jia),所以那同情在(zai)工人一方(fang)面(mian),是大(da)略(lue)一(yi)看,就明明(ming)白白的。对于农民(min)的(de)憎恶,也常(chang)见于(yu)初期的无产者作品中,现在的(de)作(zuo)家们,已多在竭(jie)力的矫正了(le),例如(ru)法捷耶夫的(de)《毁灭》,即(ji)为(wei)此费(fei)去不少的篇(pian)幅。
Copyright © 2008-2018