然而著(zhe)者的(de)意思,却愿(yuan)意(yi)我快译《桃色(se)的云(yun)》:因为他自审(shen)这(zhe)一篇(pian)最近于完满,而且(qie)想(xiang)从速赠(zeng)与中(zhong)国的青年(nian)。但(dan)这在我(wo)是一件烦难事,我以为,由我看来(lai),日本语实在比中国语更(geng)优婉。而著者又能(neng)捉住他的美(mei)点和特长(zhang),所以使我很觉得失(shi)了传(chuan)达(da)的(de)能力,于是搁置不动,瞬息间早过了(le)四个月了(le)。
Copyright © 2008-2018