马克 吐(tu)温曾经有过(guo)一个男孩。一天,他的夫(fu)人(ren)外出,临走时再(zai)三(san)叮嘱他照管(guan)好出(chu)世还不到四(si)个月的婴儿(er)。马(ma)克 吐温也连声(sheng)答应。他把盛(sheng)放孩子的摇篮推到(dao)走廊里,自(zi)己坐在一(yi)张摇椅上看书,以便就(jiu)近(jin)照料(liao)。当时正值冬天,室外气(qi)温低到(dao)零下(xia)19度(du)。由(you)于阅读入神,这位大作家忘掉了周围的一切,甚(shen)至连孩子的哭声都没有(you)听到(dao)。当他放下书(shu)时,才(cai)突然想(xiang)起孩子(zi)还(hai)睡(shui)在走廊里。他慌忙去(qu)看(kan),发现摇篮中的(de)孩子早将被子踢在(zai)一边,已经(jing)冻(dong)得(de)奄奄一息(xi)了。当他的妻子回(hui)来后,马(ma)克 吐温没敢说(shuo)出(chu)真(zhen)相,怕(pa)妻(qi)子责怪和(he)懊恨。他的妻子只当(dang)孩子(zi)受了风寒(han)。后来,这孩(hai)子死了。夫『妇』俩为此悲痛欲(yu)绝。马克 吐温深(shen)感自己没有尽到做父(fu)亲(qin)的(de)责任,内疚(jiu)万分。但他也一(yi)直(zhi)没有说出(chu)真情,怕(pa)妻(qi)子受到更(geng)大打击(ji)。他一(yi)直隐瞒着事实,直到妻子去(qu)世之后(hou),他(ta)才在自(zi)传(chuan)中陈述了这件使他抱(bao)憾(han)终身的往(wang)事(shi),并(bing)且以在大(da)雪中(zhong)受冻来惩(cheng)罚自己的愚蠢过(guo)错(cuo)。
Copyright © 2008-2018