贤(xian)王及其他四百九十九位国王(wang)也获得了(le)自由。这(zhe)些人本该各自回归自(zi)己的国家,但是他们(men)感激并敬重(chong)贤王,于(yu)是(shi)全都追随着回到了贤王(wang)的(de)宫中(zhong)。虽经贤王(wang)一再(zai)相劝,众(zhong)王仍不愿归(gui)国。贤王遂(sui)命大臣在国都之中为众国(guo)王各(ge)造(zao)了宫(gong)舍,雕镂(lou)描画,一如贤王自(zi)己的王宫;饮食服饰(shi)亦与贤王(wang)无异。外邦来的人看后多数都不明白(bai),一城之中(zhong)为什么竟那么多(duo)的(de)国王宫殿。城中百姓不(bu)得不(bu)经(jing)常(chang)为(wei)此(ci)作(zuo)解(jie)释:那(na)是(shi)众国王(wang)各自(zi)的王(wang)舍。从(cong)此,这个都(dou)城便(bian)名声远扬,成了著(zhe)名(ming)的王舍城(cheng)。
Copyright © 2008-2018