他们(men)一(yi)个个表示悔罪,苦苦(ku)哀(ai)求饶命。对此,船长告诉(su)他们,他(ta)们不是他(ta)的(de)俘虏(lu),而是(shi)岛上主管长官的俘虏。他说(shuo),他们(men)本(ben)来以(yi)为把(ba)他送到了一个杳无人烟(yan)的荒岛上,但上帝(di)要他们(men)把他送到有(you)人居(ju)住的(de)岛上,而且,岛上还有一位英(ying)国(guo)总督(du)。他说(shuo),如果总督(du)认为必要,就(jiu)可以(yi)把他们通通在岛(dao)上吊(diao)死。但现在他决定饶恕他(ta)们,大概要把他们(men)送回英国,秉公治罪。但阿金(jin)斯除外(wai)。总督下令,要阿金斯准(zhun)备受死,明天(tian)早晨(chen)就(jiu)要(yao)把他(ta)吊死。
Copyright © 2008-2018