这一篇短短的《自传》,是从(cong)一(yi)九(jiu)二(er)六(liu)年(nian),日本尾濑敬止(zhi)编译(yi)的《文艺战线》译出(chu)的;他的(de)根据,就是作(zuo)者(zhe)――理定所编的《文学的俄(e)国》。但(dan)去年出版的《Pisateli》中的(de)那《自传》,和这篇详略却又有些不(bu)同,著作(zuo)也增加(jia)了。我不懂(dong)原文,倘(tang)若勉强(qiang)译出,定多错误,所以《自传》只好(hao)仍译这(zhe)一篇(pian);但著作目录,却(que)依(yi)照新版本的,由了两(liang)位朋(peng)友(you)的帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018