以(yi)常(chang)理(li)而(er)论,一个作家被别国译出了全(quan)集或选集,那么,在那一国(guo)里(li),他的作品的(de)注意者(zhe),阅览(lan)者和研究者该多(duo)起来,这作者也(ye)更为大家所知道,所了解(jie)的。但在中国却(que)不然,一(yi)到(dao)翻译集子之后(hou),集(ji)子还(hai)没有出(chu)齐(qi),也总不(bu)会(hui)出齐,而作者(zhe)可(ke)早被压杀(sha)了(le)。易卜生(sheng),莫(mo)泊(bo)桑,辛克莱,无(wu)不如此,契诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018