至于翻译(yi)这篇的意思,是(shi)极简(jian)单的。新潮之进(jin)中国,往往(wang)只有几个(ge)名词,主张(zhang)者以为可以咒死敌人,敌对者也以为(wei)将被(bei)咒(zhou)死,喧嚷一年半载,终于火灭烟消(xiao)。如(ru)什么罗曼(man)主义(yi),自然主(zhu)义,表现主义(yi),未来(lai)主义(yi)……仿佛(fo)都已过去(qu)了,其实又(you)何尝出现(xian)。现在(zai)借(jie)这一篇,看(kan)看理(li)论和事实,知道势(shi)所必至,平(ping)平常常,空嚷力禁(jin),两皆(jie)无用(yong),必先使外国的(de)新兴文学(xue)在中国脱(tuo)离符(fu)咒气(qi)味(wei),而(er)跟(gen)着的中国文(wen)学才有新兴的(de)希望――如此而已。
Copyright © 2008-2018