原译本印(yin)在(zai)《新兴(xing)文学全(quan)集》第二十四卷里,有几(ji)个脱印的字(zi),现在看上下文(wen)义补(bu)上了(le),自己不(bu)知(zhi)道有无错误。另有(you)两个×,却原来如此(ci),大约是(shi)示(shi)威(wei),杀戮这些字样罢,没有补。又因为希(xi)图易懂,另外加添了几个字(zi),为原(yuan)译本(ben)所无,则并重译者(zhe)的(de)注(zhu)解都用方括(kuo)弧作记。至于黑鸡来(lai)啄等(deng)等,乃是(shi)生了伤寒,发(fa)热时所见的幻(huan)象,不是(shi)智识阶级(ji)作家(jia),作(zuo)品里大概不至于(yu)有这样(yang)的玩意儿(er)的――理定(ding)在(zai)自传中说,他年(nian)青时(shi),曾很受契(qi)诃夫(fu)的影响。
Copyright © 2008-2018