有一个(ge)笑话(hua),说有一个老太婆卖(mai)松(song)花蛋(dan),就是鸡蛋外面糊着一层泥(ni)和(he)草的那种。松花蛋卖(mai)得很火。老太(tai)婆动心(xin)眼了:我(wo)干吗这(zhe)么(me)实(shi)诚呢?她于(yu)是把(ba)大鸡蛋换成(cheng)了(le)小鸡蛋,外(wai)面糊上厚厚的泥。没想到,照样卖得(de)火。老太婆尝到"甜头"了,又把鸡蛋(dan)换成了土豆--还是卖(mai)得火(huo)。一不(bu)做二不休(xiu),老太婆索(suo)『性(xing)』用(yong)鹅(e)卵石代替土(tu)豆,冒(mao)充松(song)花蛋卖!她还(hai)是(shi)卖得火!当老(lao)太(tai)婆高高兴(xing)兴(xing)地点(dian)着手里的钞票时,她的头(tou)上(shang)突然下起了"雹雨"--一块块鹅卵石、一(yi)颗颗土豆,甚(shen)至还有一个个(ge)鸡蛋(dan),劈头(tou)盖脑地(di)都砸向了她。
Copyright © 2008-2018