有一个笑(xiao)话,说有(you)一个老太婆卖松花(hua)蛋,就(jiu)是鸡(ji)蛋外面糊着(zhe)一(yi)层泥(ni)和草(cao)的那种。松(song)花蛋卖(mai)得很火。老(lao)太婆动心眼了:我干吗这(zhe)么(me)实诚呢(ne)?她(ta)于(yu)是(shi)把大鸡蛋换(huan)成了小鸡蛋(dan),外面糊上厚(hou)厚的泥。没想(xiang)到,照样卖得火。老太婆尝到"甜头"了,又(you)把鸡蛋换成了土(tu)豆(dou)--还(hai)是卖得(de)火。一不做二(er)不休(xiu),老太婆索『性』用(yong)鹅(e)卵石代替土豆,冒充松花蛋(dan)卖!她还是卖(mai)得火!当老(lao)太婆高高兴兴地点着手里(li)的(de)钞票时(shi),她(ta)的头上突然(ran)下起了"雹雨"--一块(kuai)块鹅卵(luan)石、一颗颗(ke)土豆,甚至(zhi)还有一个个鸡蛋(dan),劈(pi)头盖脑地都砸向了(le)她(ta)。
Copyright © 2008-2018