依我的(de)主见选译(yi)的是《狭的笼》,《池边(bian)》,《雕的(de)心(xin)》,《春夜的(de)梦》,此(ci)外(wai)便是(shi)照着作者的(de)希望而译(yi)的了。因此,我(wo)觉得作者所(suo)要叫彻人间的是无所(suo)不爱,然(ran)而不得所爱的(de)悲(bei)哀,而我所展开他来的是童心的(de),美的(de),然而(er)有真实性的梦。这(zhe)梦,或者(zhe)是作者的悲哀(ai)的面纱罢(ba)?那么,我也(ye)过于梦梦(meng)了,但是(shi)我(wo)愿意(yi)作者(zhe)不要出(chu)离了这童心的美的梦,而(er)且还(hai)要招(zhao)呼人们进向这梦中,看(kan)定了真实的虹,我们不(bu)至(zhi)于是(shi)梦游(you)者(zhe)(Som
Copyright © 2008-2018