酒酣饭饱,天色已晚(wan)。木匠便(bian)要回(hui)去自(zi)己卧室,临走时(shi),故意将女郎留下,并对画师说U留下(xia)女郎听你使唤(huan),与你作伴吧。客人听(ting)了非常(chang)高(gao)兴。等主人走后(hou),画师见女郎(lang)伫立灯下,一脸娇羞益(yi)发可人。便叫(jiao)她过来。但是(shi)女(nv)郎不吭(keng)声,没有(you)动静。画师看她(ta)害羞,便上(shang)前用手拉她(ta),这才发(fa)觉女(nv)郎(lang)是木头(tou)人,顿自(zi)觉(jiao)得惭愧,心(xin)念(nian)口言说(shuo):我真是个傻瓜,被这木匠愚弄(nong)了。越想越气,要想办法报复。于是在面向门(men)口(kou)的墙上,画(hua)了(le)一幅(fu)自己的像,穿(chuan)著(zhe)完全与(yu)自己一样。并(bing)画(hua)了(le)一条绳在(zai)颈上,像(xiang)是上吊死(si)去的样子。又(you)画(hua)了一只苍蝇,叮在(zai)画中人的嘴上(shang),画好(hao)象后(hou),便躲(duo)在(zai)床底下(xia)睡了。
Copyright © 2008-2018