译成(cheng)中(zhong)文时,自(zi)然(ran)也想(xiang)到中国。十(shi)来(lai)年前,叶(ye)绍钧先生(sheng)的《稻(dao)草人》是给中国的童话(hua)开了一条自己创作的路(lu)的。不料此(ci)后(hou)不但并无蜕变,而且也没有人(ren)追踪,倒是(shi)拚命(ming)的在向(xiang)后转。看现在新印出来(lai)的(de)儿童书,依然是司马温公敲水缸,依(yi)然是岳武穆王脊梁上(shang)刺字;甚而至于仙人下棋(qi),山(shan)中(zhong)方(fang)七(qi)日,世上已(yi)千(qian)年;还有《龙文鞭影》里的故事的(de)白(bai)话译(yi)。这些(xie)故(gu)事的出世的(de)时候,岂但(dan)儿童们的(de)父母(mu)还没有(you)出(chu)世呢,连高祖父母也没(mei)有出世,那么,那有益和有(you)味之(zhi)处,也(ye)就(jiu)可(ke)想(xiang)而知了。
Copyright © 2008-2018