马克 吐温曾经(jing)有(you)过(guo)一(yi)个(ge)男孩(hai)。一天,他(ta)的夫人外出(chu),临走时再三(san)叮嘱他照管(guan)好出世还不(bu)到(dao)四个(ge)月的婴儿(er)。马克 吐温也连声(sheng)答(da)应。他把盛(sheng)放孩子的摇篮推到走廊(lang)里,自己坐在(zai)一张摇椅上看书(shu),以便就(jiu)近(jin)照料。当时正值(zhi)冬天,室外气(qi)温低(di)到零下19度。由于(yu)阅读入神(shen),这(zhe)位(wei)大作(zuo)家(jia)忘掉了周围的一切,甚(shen)至连(lian)孩(hai)子的哭(ku)声都没有听(ting)到。当他放(fang)下(xia)书时(shi),才突然(ran)想起(qi)孩(hai)子(zi)还睡在走廊(lang)里。他慌忙(mang)去看,发现摇篮中的(de)孩(hai)子早将被(bei)子(zi)踢(ti)在一边(bian),已经冻得(de)奄奄(yan)一(yi)息(xi)了。当他(ta)的(de)妻子回来后,马克 吐(tu)温没(mei)敢说出(chu)真相,怕妻(qi)子(zi)责怪(guai)和(he)懊恨(hen)。他(ta)的(de)妻子只当孩子受了风寒。后(hou)来,这孩子死了。夫『妇(fu)』俩为此(ci)悲痛欲绝(jue)。马(ma)克 吐温深感自己没有尽到做父(fu)亲的责任(ren),内疚(jiu)万分。但他也一(yi)直没有说出真情,怕妻子受到更大打击(ji)。他一直隐瞒着事实,直到妻子去(qu)世之后,他才在自传中陈述了这件使他抱憾终身(shen)的往事,并且(qie)以在大雪中受冻(dong)来惩罚(fa)自己的愚蠢过错。
Copyright © 2008-2018