以(yi)上是译完复(fu)看之(zhi)后,留存下(xia)来的印象。遗漏的可说(shuo)之点,自然(ran)还(hai)很(hen)不少的。因为(wei)文(wen)艺(yi)上和(he)实(shi)践上的宝玉,其(qi)中随在皆是,不(bu)但(dan)泰茄的景色,夜袭的情形,非(fei)身(shen)历者(zhe)不能描写,即开枪和(he)调马之术(shu),书中(zhong)但(dan)以烘托美(mei)谛(di)克的(de)受窘(jiong)者(zhe),也都是得于实际的经验,决非幻想的文(wen)人所能(neng)著笔的。更举其(qi)较大者(zhe),则有以寥寥数语,评论日本军的(de)战术云――
Copyright © 2008-2018