以译书维持生(sheng)计(ji),现在是(shi)不(bu)可(ke)能的事(shi)。上(shang)海(hai)秽区,千奇百怪,译(yi)者(zhe)作者,往往为(wei)书贾所(suo)诳(kuang),除(chu)非你也(ye)是流氓。加以战争及经(jing)济关系,书(shu)业也颇凋零,故译著者并蒙(meng)影(ying)响。预定(ding)译本,成(cheng)后收受,现已无此种地方,即(ji)有亦不可靠。我因经验(yan),与书坊交涉,有时(shi)用律(lv)师(shi)或合同,然仍不(bu)可靠也(ye)。
Copyright © 2008-2018