马克 吐温曾(ceng)经有(you)过一个男孩(hai)。一(yi)天,他的夫人(ren)外出,临(lin)走时再三(san)叮嘱他(ta)照(zhao)管好出世还(hai)不(bu)到四(si)个月的婴儿(er)。马克 吐(tu)温也连声答(da)应。他把(ba)盛(sheng)放孩(hai)子的摇篮推(tui)到走廊里,自己坐在一张摇椅上看书,以便就(jiu)近照料(liao)。当时(shi)正(zheng)值冬天,室外气(qi)温低到零(ling)下19度。由于(yu)阅读入神,这位大(da)作(zuo)家忘掉了(le)周围的一切,甚(shen)至(zhi)连孩(hai)子的哭声(sheng)都没有听(ting)到。当他(ta)放下(xia)书时,才突然想起(qi)孩子(zi)还睡在走廊(lang)里(li)。他慌忙去看,发(fa)现摇(yao)篮中的孩(hai)子(zi)早将被子踢在一边,已经冻得奄奄(yan)一息(xi)了。当他(ta)的(de)妻子回来后,马克 吐温(wen)没敢说(shuo)出真相(xiang),怕妻子责怪和懊恨。他的妻(qi)子(zi)只当孩子受(shou)了风寒。后来(lai),这孩子死了(le)。夫『妇』俩为此(ci)悲痛欲绝。马(ma)克 吐温深感自己没有(you)尽到做(zuo)父(fu)亲的(de)责任,内疚万分。但他也(ye)一直没有说出真情(qing),怕妻(qi)子受到更(geng)大打击。他(ta)一(yi)直隐(yin)瞒着事实,直(zhi)到妻子(zi)去世(shi)之后,他才(cai)在自传中陈述了这件使他(ta)抱(bao)憾终身(shen)的(de)往事,并且以在大(da)雪(xue)中受冻来惩罚自己(ji)的(de)愚蠢过错。
Copyright © 2008-2018