但(dan)直到现在,首(shou)尾三年,终于未曾(ceng)得到一(yi)封这样(yang)的信札,所(suo)以其(qi)中的缺憾,还(hai)是(shi)和先前一模一(yi)样。反之(zhi),对于译者(zhe)本身的笑骂却颇不(bu)少的,至今(jin)未绝。我曾在《硬译(yi)与文(wen)学(xue)的阶级性(xing)》中提(ti)到一点大(da)略(lue),登在《萌芽》第三(san)本上,现在就摘(zhai)抄几(ji)段(duan)在(zai)下面――
Copyright © 2008-2018