马克 吐温曾经(jing)有(you)过一个(ge)男(nan)孩(hai)。一天,他(ta)的夫人外出,临走时(shi)再三(san)叮(ding)嘱他照(zhao)管好出(chu)世(shi)还(hai)不到四个(ge)月的婴儿。马克 吐温也连声(sheng)答(da)应。他(ta)把盛放孩子的摇(yao)篮推到走(zou)廊(lang)里,自己(ji)坐在(zai)一(yi)张摇椅上看书,以(yi)便(bian)就近照(zhao)料。当时(shi)正(zheng)值冬(dong)天(tian),室(shi)外气温低到零下19度。由于阅读入神,这(zhe)位(wei)大作家忘(wang)掉了(le)周围的一切(qie),甚至(zhi)连孩子(zi)的哭声都没有(you)听到。当他放下(xia)书(shu)时(shi),才(cai)突(tu)然想起孩(hai)子还睡在(zai)走(zou)廊(lang)里。他慌忙去看(kan),发现(xian)摇篮中的孩(hai)子(zi)早(zao)将被子踢在一(yi)边,已经冻得奄奄一(yi)息(xi)了。当他的妻子(zi)回来后,马克 吐温没敢(gan)说出真相,怕妻子责怪和(he)懊恨。他的妻子只当孩子受(shou)了风寒(han)。后(hou)来(lai),这孩子死了。夫『妇』俩(liang)为(wei)此(ci)悲痛欲绝。马克 吐(tu)温深感自己(ji)没有尽到做(zuo)父亲的责任,内(nei)疚万分。但(dan)他也一直没有说出真情,怕妻子受(shou)到更大(da)打(da)击。他一直隐瞒着事(shi)实,直到妻(qi)子去(qu)世之后,他(ta)才在自传中陈述(shu)了这件使他抱憾终身的往事,并且以(yi)在(zai)大(da)雪中受冻来(lai)惩(cheng)罚(fa)自己的愚蠢过错。
Copyright © 2008-2018