这回是(shi)枝叶(ye)之(zhi)谈了――译完(wan)这篇,觉得俄国(guo)人真无怪(guai)被人(ren)比之为(wei)熊,连著作家(jia)死了也还是笨鬼。倘如我(wo)们这里(li)的有(you)些著作家那样,自开书店(dian),自(zi)印著作,自(zi)办流(liu)行杂志,自做流行杂(za)志贩(fan)卖人,商人抱着(zhe)著作家的太太(tai),就是(shi)著(zhe)作家抱着(zhe)自己的太太,也就是(shi)资(zi)本(ben)家抱着(zhe)革命(ming)文(wen)学(xue)家的太(tai)太,而又(you)就是革(ge)命文学家抱着资本家的太太(tai),即(ji)使周围(wei)都昏暗,在下雨(yu)。空中罩着沉(chen)重的(de)云罢,戈理基(ji)的恶魔也(ye)无从玩这把戏(xi),只好(hao)死心塌地去苦(ku)熬(ao)他的(de)倦怠(dai)罢了。
Copyright © 2008-2018