是的,投降的事,为世(shi)上所(suo)常(chang)有,但其时成仿吾元帅早已爬(pa)出日本的温泉,住进巴黎的旅馆,在这(zhe)里又向谁(shui)输诚呢(ne)。今年,谥(shi)法(fa)又两样了(le),……说是‘方向转(zhuan)换(huan)’。我看见日本的有些杂志中,曾将这四(si)字加在先(xian)前的新感觉派片冈铁(tie)兵上,算是一(yi)个好(hao)名(ming)词。其(qi)实,这(zhe)些纷纭之谈(tan),也还是(shi)日看名目,连想也不肯一想的(de)老病。译一本关于无(wu)产阶(jie)级文学的(de)书(shu),是(shi)不足以证(zheng)明(ming)方向(xiang)的,倘(tang)有(you)曲译,倒(dao)反足以(yi)为害(hai)。我(wo)的译(yi)书,就也(ye)要献(xian)给这些速断的无产文学(xue)批(pi)评家,因为他们是有不贪‘爽快’,耐苦(ku)来(lai)研(yan)究这种(zhong)理论的义(yi)务(wu)的。
Copyright © 2008-2018