他的(de)文章,在译者觉得有(you)些地(di)方颇(po)难懂,参看(kan)了麻生(sheng)义的(de)日本文译本,也还(hai)是不(bu)了然,所(suo)以想起来,译文一定(ding)会有错误和不确(que)。但(dan)大略已经(jing)可(ke)以知(zhi)道:巴黎(li)之(zhi)为(wei)艺(yi)术的(de)中枢,是欧洲大战以前事,后(hou)来虽然比德(de)国好像(xiang)稍(shao)稍出色,但这是胜败(bai)不同之(zhi)故,不过胜利者的(de)聊以自慰的出产罢了。
Copyright © 2008-2018