因(yin)为至今(jin)还没有更新的(de)译本(ben)出现(xian),所以我仍然整理旧稿,印成书籍模样,想延续他多少时候(hou)的生存。但较(jiao)之初稿,自(zi)信是更少缺(que)点(dian)了。第(di)一,雪峰(feng)当编定时,曾给(gei)我对比原译,订(ding)正了(le)几个错误;第二(er),他又(you)将所译冈(gang)泽秀(xiu)虎的《以理论(lun)为中(zhong)心(xin)的俄国(guo)无产(chan)阶(jie)级(ji)文学发达史》附在卷末,并将(jiang)有些字面改(gai)从我(wo)的(de)译例,使总览之(zhi)后,于这《文(wen)艺政(zheng)策(ce)》的来源去脉,更(geng)得分明。这两点(dian),至(zhi)少是(shi)值得特行声叙的。
Copyright © 2008-2018