史氏提起施(shi)家的话,笑官觉得同病相(xiang)怜(lian),就有个替(ti)他填补的意思(si),却未曾(ceng)说(shuo)出(chu)口。明(ming)日(ri)饭后(hou),坐(zuo)轿回豪贤(xian)街(jie)旧宅而(er)来(lai),到(dao)门前下轿,听得(de)对门(men)哭声悲惨,便(bian)问(wen)门上道:"这对面向(xiang)来无(wu)人居(ju)住(zhu),如(ru)何有此哭声?"门上那小(xiao)子名唤(huan)阿旺,禀道:"是新搬来的(de)施(shi)家(jia),向来是当海关口书的。因这施口书被海关(guan)逼勒自尽(jin),家中(zhong)没有棺木,要(yao)卖女儿(er),一时又无主顾,母(mu)子哭了(le)好(hao)半(ban)天。大相公做些好事罢。"笑官道:"你不晓得,他(ta)与(yu)我们有亲(qin),快过去说,我去探望。"那小子(zi)去了,笑官也便踱(duo)将过去。
Copyright © 2008-2018