《勇(yong)敢(gan)的(de)约(yue)翰》先亦已(yi)有(you)书局(ju)〔2〕愿出版,我因将原书拆开,豫(yu)备去制(zhi)图,而对(dui)方后来态度颇不(bu)热(re)心(上海书局,常常(chang)千变万化),我恐交稿以(yi)后(hou),又如(ru)石沈大海,便作罢。但由我(wo)看来,先生的(de)译文是很费力的,为赌气起见,想自(zi)行(hang)设(she)法,印一千(qian)部(bu)给大家看(kan)看(kan)。但既(ji)将自(zi)主印刷(shua),则又颇想(xiang)插以更好(hao)的图,于是托在德之友人〔3〕,转托匈牙利留学生(sheng),买一(yi)插(cha)画本(ben),但至今尚无复信(xin),有(you)否未可(ke)知(zhi)。
Copyright © 2008-2018