原译本印(yin)在《新(xin)兴(xing)文学全集》第二十四卷里(li),有几(ji)个脱印的(de)字,现(xian)在看上下文义补上了,自己不知道(dao)有(you)无错(cuo)误。另有两个(ge)×,却原来(lai)如此,大约是示(shi)威,杀戮这些字(zi)样罢,没(mei)有补。又因为(wei)希图易懂,另外(wai)加添(tian)了几(ji)个字,为原译本所无,则都用(yong)括(kuo)弧作记。至于(yu)黑鸡(ji)来啄(zhuo)等等,乃是生(sheng)了伤(shang)寒,发热时所见(jian)的幻(huan)象,不是智识阶级作(zuo)家,作品(pin)里大(da)概不至(zhi)于(yu)有这样的(de)玩意儿的――理定(ding)在自传中说,他(ta)年(nian)青时,曾(ceng)很(hen)受(shou)契诃夫(fu)的影响。
Copyright © 2008-2018