g为木刻而译(yi)小说的罢。但那木(mu)刻(ke),却又并(bing)不(bu)十分依从小说的叙述,例如《难(nan)解的性格(ge)》中的女人(ren),照小说,是扇(shan)上该有须头,鼻(bi)梁上应该架着眼(yan)镜(jing),手上也该有(you)手镯的,而(er)插画里(li)都没有。大致一看,动手(shou)就(jiu)做,不必(bi)和本(ben)书一一相符,这是(shi)西(xi)洋(yang)的插(cha)画家(jia)很普通的脾气(qi)。虽说神似比(bi)形(xing)似更(geng)高一(yi)著(zhe),但我总(zong)以为并(bing)非(fei)插(cha)画的正轨,中国的(de)画家是(shi)用不着(zhe)学他的――倘能形神俱(ju)似,不是比单单的形似又(you)更高一著么?
Copyright © 2008-2018