以上是译完复(fu)看(kan)之后,留存下来的印(yin)象。遗漏的(de)可说(shuo)之点,自然还很(hen)不少的。因为文艺(yi)上和(he)实践(jian)上的宝玉(yu),其中(zhong)随在(zai)皆是(shi),不(bu)但(dan)泰茄的景(jing)色,夜袭的情形,非身历者(zhe)不能描写(xie),即开枪和调马之术(shu),书中但以(yi)烘(hong)托美谛克的受(shou)窘者,也都是得于实(shi)际的经验,决非(fei)幻(huan)想的(de)文人所能著笔(bi)的。更(geng)举其较(jiao)大者,则有以寥(liao)寥数语,评论(lun)日本军的战(zhan)术云――
Copyright © 2008-2018