克洛德.弗罗洛(我们设想,读者比弗比斯聪明,早在这整个历(li)险中(zhong)已经看(kan)出,那野僧不(bu)是别人(ren),而(er)是副主教),他在(zai)那间被弗比斯(si)反闩(shuan)上门(men)的(de)昏(hun)暗陋室里摸索了好(hao)一阵子.这是建筑(zhu)师(shi)在盖房子时(shi),偶(ou)或在屋顶与(yu)矮(ai)栏墙的连结(jie)处留(liu)下(xia)的(de)一个隐(yin)蔽角落(luo).恰似弗(fu)比斯其妙(miao)无比所叫的那(na)样,这狗窝(wo)的纵剖面呈三角形,没有(you)窗(chuang)户,也没有(you)透光的天窗,屋顶(ding)倾斜,人在里面(mian)都无(wu)法站(zhan)直身子(zi).克(ke)洛德(de)只好蹲在尘(chen)灰和被他踩得(de)粉碎的灰泥残片(pian)里.他(ta)的头滚烫,双手在身(shen)边周(zhou)围到(dao)处摸,无意间在地上(shang)摸到(dao)一片(pian)破玻(bo)璃,赶紧把(ba)它贴在(zai)脑门上,顿(dun)感凉意(yi),人也(ye)稍微舒(shu)服了一些.
Copyright © 2008-2018