我(wo)将厨川白村氏(shi)的《苦闷的象征》译成(cheng)印出,迄今恰(qia)已一年;他(ta)的略(lue)历,已说在那书的(de)《引(yin)言》里(li),现在也别无要(yao)说的事。我那(na)时又从《出了(le)象牙之塔(ta)》里陆续地选(xuan)译他的(de)论文,登在几(ji)种期刊(kan)上(shang),现又(you)集(ji)合起来,就是这(zhe)一本(ben)。但其中有几篇(pian)是新译(yi)的(de);有几篇不关宏旨,如《游戏论》,《十九(jiu)****之主潮(chao)》等,因为前(qian)者和《苦闷的象征(zheng)》中的一节相关(guan),后一篇是(shi)发表(biao)过的,所(suo)以就都(dou)加(jia)入。惟(wei)原书在(zai)《描(miao)写劳(lao)动问题的文学》之后还有一(yi)篇短(duan)文(wen),是回答早(zao)稻田(tian)文学社(she)的询问(wen)的,题曰《文学者和政治家(jia)》。大意是说文学(xue)和政治都(dou)是根据于民众的(de)深(shen)邃严肃的内底生活(huo)的活(huo)动,所以文学者总该(gai)踏(ta)在实生活的地盘(pan)上,为政者总该深解文(wen)艺,和文学(xue)者接近(jin)。
Copyright © 2008-2018