后二年(nian),他又作(zuo)了《都市与年(nian)》的长篇,遂被称为(wei)第一(yi)流的大匠,但至一(yi)九二(er)八年,第二(er)种(zhong)长篇《兄弟》出版,却因为颇多(duo)对(dui)于艺(yi)术(shu)至上(shang)主义与(yu)个(ge)人主(zhu)义的赞颂(song),又很受批(pi)评(ping)家(jia)的责难了(le)。这一短篇,倘使(shi)作(zuo)于现在,是决不至于脍炙人(ren)口的;中国亦(yi)已(yi)有靖华的译本,收在《烟袋(dai)》中,本可无需再录(lu),但一(yi)者因为可(ke)以见苏联文学那(na)时的情形(xing),二则我(wo)的译本,成后又用《新兴(xing)文(wen)学全集》卷(juan)二(er)十三中(zhong)的横泽芳人(ren)译本细(xi)加参校,于字句似(si)略有所(suo)长,便(bian)又不忍舍弃(qi),仍旧收在这里了。
Copyright © 2008-2018