g为木(mu)刻而译小(xiao)说的(de)罢(ba)。但那木刻,却又并不十分依从小(xiao)说的(de)叙(xu)述,例(li)如《难解(jie)的(de)性(xing)格(ge)》中(zhong)的女(nv)人,照小说,是扇上该(gai)有(you)须头,鼻梁上应该架(jia)着(zhe)眼镜,手上也(ye)该有手镯的,而(er)插(cha)画里都没有。大致一看,动(dong)手就(jiu)做(zuo),不(bu)必(bi)和本(ben)书一一相符(fu),这是西(xi)洋的(de)插(cha)画(hua)家很普通的脾气。虽说神似(si)比形似(si)更(geng)高一著,但我(wo)总以为并非插画的正轨,中国的(de)画家是用不着学他(ta)的――倘(tang)能形(xing)神俱似,不是(shi)比单单(dan)的形似又更高一著么?
Copyright © 2008-2018