很多年后,有一天,我和我侄子(zi)朱涛聊天,给他讲(jiang)起自己(ji)当年的这(zhe)段经历(li)。小(xiao)涛当(dang)时刚刚大学毕业(ye),在北(bei)京找工(gong)作,会意地(di)给(gei)我(wo)讲起了中学的一篇英(ying)语课文:名字叫《DAY DREAM》(《白(bai)日梦》),说(shuo)是西方有一(yi)种做法,没(mei)事的时(shi)候(hou)幻想自己的(de)未来,想得(de)越具体越(yue)好,想(xiang)得越遥(yao)远越(yue)好(hao),然后(hou)将自己的白日梦(meng)大(da)声(sheng)地讲给(gei)周围的朋友听,让所有的人知道。从(cong)此,碍(ai)于说到(dao)做到的面子,不断激(ji)励自己,不(bu)断将别人的嘲讽做(zuo)为前进的(de)动力。据说克(ke)林顿从小(xiao)就(jiu)口(kou)出狂言我长大了(le)要当总统(tong)。这是西方人的思(si)维方(fang)式,与东(dong)方人(ren)不同。现在想想,这(zhe)确实是一个行(hang)之有效(xiao)的(de)方法。我当年的那句(ju)狂言把自己逼到了绝路上(shang),然而,后来的事(shi)实(shi)证明,这种背水一战(zhan),拼(pin)死(si)一(yi)搏,却神(shen)奇般(ban)有(you)效。
Copyright © 2008-2018