这一篇,最先载在去年(nian)六月间的《读卖新闻》上,分作三回。但待到印在(zai)《最后的(de)叹(tan)息》的卷首的(de)时(shi)候(hou),却被抹杀(sha)了六(liu)处,一共(gong)二十六行,语(yu)气(qi)零(ling)落,很不便于(yu)观看(kan),所以现在又据(ju)《读(du)卖新闻》补进(jin)去了。文中的几个空(kong)白,是(shi)原来如此(ci)的,据私意(yi)推测(ce)起(qi)来,空两格的大(da)约是(shi)刺客两个字,空一(yi)格的大约是杀字(zi)。至于(yu)某国,则自(zi)然是作者自指他(ta)的本国了。
Copyright © 2008-2018