《铁的静(jing)寂》还是一(yi)九一九年(nian)作,现(xian)在是(shi)从《劳(lao)农露西亚短篇集》内(nei),外村史郎的(de)译本重(chong)译(yi)出来的。看那(na)作(zuo)成的(de)年代,就知道所写(xie)的(de)是革(ge)命直后的(de)情形,工(gong)人(ren)的(de)对于复兴(xing)的热心(xin),小(xiao)市民和农(nong)民的(de)在(zai)革命时候的自利,都(dou)在(zai)这短篇中出(chu)现。但作者是和传统颇有些联系的(de)人(ren),所以虽是无产者作家(jia),而观念(nian)形态(tai)却与同路人(ren)较相近,然而究竟是无产者(zhe)作(zuo)家,所以那同情在(zai)工人一方面,是大略一看,就(jiu)明(ming)明白(bai)白的。对于农民的憎(zeng)恶,也(ye)常见于初期的无产者作(zuo)品中(zhong),现在的作(zuo)家们,已多在(zai)竭(jie)力的矫正了,例如法(fa)捷耶夫的(de)《毁灭》,即为(wei)此费去(qu)不少的(de)篇(pian)幅(fu)。
Copyright © 2008-2018