这一篇短(duan)短的《自传》,是(shi)从一九(jiu)二六年,日(ri)本(ben)尾濑敬止编(bian)译的《文艺(yi)战线(xian)》译出(chu)的;他的根据(ju),就是作(zuo)者(zhe)――理定所编的《文学的(de)俄国》。但(dan)去年(nian)出(chu)版的《Pisateli》中的(de)那(na)《自传》,和(he)这篇详略却(que)又(you)有些(xie)不同,著作也增(zeng)加了。我不懂原文,倘(tang)若勉强译(yi)出(chu),定多错误(wu),所以《自(zi)传(chuan)》只好仍译这一篇;但著(zhe)作目录,却依(yi)照新版本的,由了两(liang)位朋友的帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018