这(zhe)一(yi)篇(pian)短短的《自(zi)传》,是(shi)从一九二六年,日本尾濑敬止(zhi)编译的《文艺(yi)战线》译出的;他的(de)根据,就是作者(zhe)――理定所编(bian)的《文学的俄国(guo)》。但去年出版的《Pisateli》中的那《自传》,和这(zhe)篇详略却又有些不同,著(zhe)作(zuo)也增(zeng)加了。我(wo)不懂原文(wen),倘若勉强译出,定(ding)多错误,所(suo)以《自传》只好仍译这(zhe)一篇;但著作目录(lu),却依(yi)照新版(ban)本的(de),由了两位朋(peng)友的(de)帮(bang)助(zhu)。
Copyright © 2008-2018