恰如日本往昔的派(pai)出遣唐使一样(yang),中国也有了许(xu)多(duo)分(fen)赴欧,美(mei),日(ri)本的留学生。现在文章(zhang)里每看见(jian)莎(sha)士比(bi)亚四个字,大(da)约(yue)便是(shi)远哉遥(yao)遥,从(cong)异域(yu)持来的罢(ba)。然而且吃大(da)菜,勿谈政事,好(hao)在(zai)欧文,迭更(geng)司,德富芦花的著(zhe)作(zuo),已有经林纾译出的了。做买卖军(jun1)火的中(zhong)人,充(chong)游历官(guan)的翻译,便自(zi)有摩托车垫输入臀(tun)下(xia),这文化确乎是迩来新到的。
Copyright © 2008-2018